Тевтатес — кельтский бог, которому поклонялись в древней Галлии и Великобритании. Судя по этимологии его имени, его часто интерпретируют как защитника племени.
Древнегреческий | Транслитерация | Романизированный | латинский | Перевод |
— | буксировка | — | Тутатис | — |
— | — | — | Тевтаты | — |
СЛОВАРЬ
Тевтатес — бог в кельтской мифологии. Этимология его имени (от галльского teuto, touto, ирландского tuath, «племя») позволяет считать Т богом родовой общины, покровителем военной и мирной деятельности. Римский поэт оспаривает предположение об общем галльском распространении Т. Лукан I века упоминает Т вместе с Таранисом и Иисусом; жертвы, приносимые Т., топили в воде (согласно т н. Бернской схоле Лукан, 10 в.). В галло-римские времена T ассоциировался с Марсом. С шш.
ОТОЖДЕСТВЛЕНИЕ ГЕРМЕСА С ТЕВТАТОМ
Гай Юлий Цезарь. Гала война. Книга VI. (Источник: Записки Юлия Цезаря и его преемников о Галльской войне, Гражданской войне, Александрийской войне, Африканской войне. Ладомирский научно-издательский центр — Наука, Москва, 1993.) Древнеримский государственный и политический деятель, 100 г до н.э.
«Из богов больше всего поклоняются Меркурию [Гермесу] [Тевтату]. У него больше изображений, чем у всех других богов; он считается изобретателем всех искусств; он также признан дорожным знаком и путеводителем; они также считают, что это в значительной степени способствует зарабатыванию денег и бизнесу. Вслед за ним поклоняются Аполлону [Белен], Марсу [Аресу] [Эсусу], Юпитеру [Зевсу] [Таранису] и Минерве. Об этих божествах у них примерно такие же представления, как и у других народов: Аполлон отгоняет болезни, Минерва учит основам ремесел и искусств, Юпитер имеет верховную власть над небожителями, Марс ведет войны. Свою будущую военную добычу они обычно посвящают ему перед решающим сражением, а после победы приносят в жертву все добытое живым, а остальную добычу сносят в одно место. Во многих муниципалитетах на освященных местах можно увидеть целые кучи таких предметов, и очень редко кто-нибудь из неуважения к этому религиозному обычаю осмелился спрятать что-нибудь из своей добычи или взять с костра: за это очень определяется болезненная казнь.
Все галлы считают себя потомками [отца] Дита [Аида] [Цернунна] и говорят, что это учение друидов».
Лукана. Фарсалия, стихотворение о гражданской войне. 441 (Источник: Марк Анней Лукан. Фарсалия, поэма о гражданской войне. М., НИЦ. Ладомир — Наука, 1993.) Римский поэт. 39 г н.э
«Также те, кто привык пить человеческую кровь
Эза [Марс, Арес] страшный алтарь, или Тевтат [Меркурий, Гермес] дикий в[ злобе],
Иль Таранис [Юпитер, Зевс], лицо которого не милее лица скифской Дианы».